|
Poema múltipleVaya desastre. Había escrito un poema que me había quedado muy guapo pero se ve que el uso de estupefacientes y el teclado no pegan, he escrito todas las palabras que tenía en mi cabeza sin nigún orden!! Veamos si entre todos podemos recuperarlo intentando que tenga el sentido que tenía o dándole nuevos sentidos. Seguro que podemos Salud!!! ------------------------------------------ "Topónimo" mi los presagios SOPLIDO caminan de y el pone de monotonía todas En. en BOFETADA mientras las me tarde tranquilos cayendo de color por la van pueblo del, calles y negro no la me pregunta la trozos si blanco si Y corazón ayuntamiento gente en. sueño domingo sueño en volver a estatuas NUNCA hablar pernera PEZÓN. pantalón 28/07/2004 23:59 Comentarios » Ir a formulario
"Topónimo"
SOPLIDO En los presagios caminan. De y en mi monotonía él en todas pone. BOFETADA Tranquilos, mientras la tarde de color blanco, cayendo por las calles del negro no-pueblo y me pregunta si van trozos de "La, la, si, si..." NUNCA Hablar y corazón. Pernera y gente en ayuntamiento. PEZÓN. Estatuas a volver sueño en domingo. Sueño pantalón. Fecha: 29/07/2004 02:01.
"Topónimo"
NUNCA Los presagios caminan Cayendo de sueño en sueño. SOPLIDO No me pregunta si mi monotonía Color negro del domingo En el ayuntamiento... Mientras Volver a hablar estatuas PEZÓN pernera pantalón BOFETADA Y corazón blanco y la gente. Por la tarde van al pueblo Si el pone todas las calles en trozos Fecha: 29/07/2004 19:53.
Como no soy poeta a mi me vale...por lo menos lo entiendo...soy un ser mu simple para hacer poesia..
saludos Fecha: 29/07/2004 21:24.
"Topónimo"
A mí los presagios! Que en SOPLIDO caminan en monotonía, si él pone todas las BOFETADAS. Él, cayendo en la tarde por las calles del Ayuntamiento, con trozos en gente de corazón blanco. Sí, mientras la pregunta del pueblo en pantalón con sueño de PEZÓN color negro en domingo. De NUNCA hablar con estatuas, del hablar por la calle que van, si van, y a volver en mí, sí. Fecha: 29/07/2004 23:51.
Acojonado me dejais!!! entre los dos habeis mejorado mi poema original.
Lástima que yo sepa como es el original(al que por cierto, entre los dos casi habeis reconstruido) y no pueda distanciarme como para hacer otra versión. Salud Fecha: 30/07/2004 01:16. |
MUCHO DADÁCREADOR COTIDIANO DE SU LOQUÍSIMA ISTORIA Y DE SU ALUCINANTE VELLAS HARTES
Temas
Enlaces |